الوظيفة الاستدلالية لعبارة أعني / يعني باللغة الانكليزية ومكافاتها العربية بالخطاب الادبي بالإشارة الى الترجمة pdf
ملخص الدراسة:
يتناول البحث وظائف دالة الخطاب (I mean) الانكليزية ومكافآتها العربية، وإبراز أهمية الوظيفة الاستدلالية لدالة الخطاب هذه في النصوص الأدبية، واحتمالات إخفاق المترجمين في نقلها إلى العربية. يميل الباحث إلى الاعتقاد أن سوء فهم المترجم للوظيفة اللغوية لهذه الدالة لايؤدي بالضرورة إلى فشل في أدائه، في حين أن عدم قدرته على تشخيص وظيفتها الاستدلالية يفضي إلى فشل في التواصل. لذا يتوجب على المتخصصين في ميدان الترجمة والطلبة منهم على وجه الخصوص اكتساب مقدرة براغماطية تؤهلهم للتعامل مع المعنى الاستدلالي لهذه الدالة وترجمته في الخطاب الأدبي .
خصائص الدراسة
-
المؤلف
أنيس بهنام نعوم
-
سنة النشر
2013
-
الناشر:
مجلة اداب الرافدين - جامعة الموصل
-
المجلد/العدد:
المجلد ، العدد 67
-
المصدر:
المجلات الاكاديمية العلمية العراقية
-
الصفحات:
الصفحات 535-562
-
نوع المحتوى:
بحث علمي
-
اللغة:
العربية
-
ISSN:
0378-2867
-
محكمة:
نعم
-
الدولة:
العراق
-
النص:
دراسة كاملة
-
نوع الملف:
pdf
معلومات الوصول
-
رابط الدراسةhttps://www.iasj.net/iasj/download/d0bdb6e8295fbceb