ترجمه أسلوب النداء في القران الكريم إلى اللغة الانكليزية pdf

تفاصيل الدراسة

ترجمه أسلوب النداء  في القران الكريم إلى اللغة الانكليزية pdf
0

0المراجعات

ترجمه أسلوب النداء في القران الكريم إلى اللغة الانكليزية pdf

ملخص الدراسة:

تبحث الدراسة أسلوب النداء في اللغة العربية مع الاشاره إليه في القران الكريم وكيف يتم نقله (ترجمته) إلى اللغة الانكليزية.لقد أهمل البحث(الدراسة) في أسلوب النداء نوعا ما فيما يخص دراسات الترجمة في البصرة خصوصا.يصف لفنسن (1987:71) النداء “بأنه صنف نحوي ممتع و بالرغم من ذلك فهو لحد ألان غير متحرى عنه(لم يستغل) كظاهرة لغويه.فهو يمتاز بأسلوبه الفردي والمعقد”.ولذلك, فان دراسة دور وصفات أسلوب النداء الانكليزي مهم من ناحيتين: الناحية الوظيفية و أيضا من الناحية الاجتماعية واللغوية. تهدف الدراسة إلى وصف وتحليل وظائف النداء في اللغتين العربية والانكليزية. باْلاضافه إلى عمل مقارنه فيما يخص أسلوب النداء في اللغتين و ذلك لبيان أوجه التشابه والاختلاف بينهما. ولهذا الغرض فقد تم اختيار نموذج نيومارك ( 1982:39) ( ترجمه المعنى و الترجمة التواصلية) لتقيم الترجمات. عشر آيات قرانيه مع تفسيرها قد تم اختيارها من القران الكريم و عرضها .كذلك سبع ترجمات لكل أيه قد تم تحليلها ومناقشتها و تقيمها حتى يتم التوصل إلى الطرق التي يتبنها المترجم في نقل أسلوب النداء إلى اللغة الهد ف . أظهرت استنتاجات الدراسة بان معنى أسلوب النداء في النصوص ألقرانيه لم يتم نقله (ألا احتفاظ به ) بصوره كأمله قدر المستطاع .بالاضافه لذلك ,هناك ثلاثة معايير تحكم اختيار المكافئ المناسب لنقل أسلوب النداء إلى اللغة الانكليزية وهي : السياق,. وتعدد التفاسير والتركيب النحوي للنص الأصلي ( أسلوب النداء) و فيما اذا كان هناك علاقة بين نوع النداء والمعنى الذي يقيده.

خصائص الدراسة

  • المؤلف

    اسراء محمود السلمان

  • سنة النشر

    2014

  • الناشر:

    مجلة آداب البصرة - جامعة البصرة

  • المجلد/العدد:

    المجلد ، العدد 71

  • المصدر:

    المجلات الاكاديمية العلمية العراقية

  • الصفحات:

    الصفحات 31-68

  • نوع المحتوى:

    بحث علمي

  • اللغة:

    العربية

  • ISSN:

    1814-8212

  • محكمة:

    نعم

  • الدولة:

    العراق

  • النص:

    دراسة كاملة

  • نوع الملف:

    pdf

معلومات الوصول

0المراجعات

أترك تقييمك

درجة تقييم